Le ministre de l’agriculture et des ressources hydrauliques,
Vu la loi n° 2005-95 du 18 octobre 2005, relative à l’élevage et aux produits animaux et notamment son article 11,
Vu le décret n° 2001-419 du 13 février 2001, fixant les attributions du ministère de l’agriculture.
Vu l
The Minister of Agriculture and Water Resources,
Having regard to law n° 2005-95 dated 18 October 2005, relating to the breeding and to the animal products and notably article 11,
Having regard to decree n° 2001-419 dated 13 February 2001, fixing the attributions of the Ministry of Agriculture,
Having regard to decree n° 2006-3
إن وزير الفلاحة والموارد المائية،
بعد الاطلاع على القــانون عدد 95 لسنة 2005 المؤرخ في 18 أكتوبر 2005 المتعلق بتربية الماشية وبالمنتجات الحيوانية وخاصة الفصل 11 منه،
وعلى الأمــر عدد 419 لسنة 2001 المؤرخ في 13 فيفري 2001 المتعلق بضبط مشمولات وزارة الفلاحة،
وعلى الأمــر عدد 370 لسنة 2006 المؤرخ في 3 فيفري 2006 المتعلق بضبط إجراءات وصيغ الاس