Au nom du peuple,
La chambre des députés et la chambre des conseillers ayant adopté,
Le Président de la République promulgue la loi dont la teneur suit :
Art 1
1) Les dispositions de l’alinéa premier de l’article 21 de la loi n° 88-92 du 2 août 1988 relative a
In the name of the People,
The Chamber of Deputies and the Chamber of Advisors having adopted,
The President of the Republic enacts the following law:
Article one
1) The provisions of the first sub-paragraph of article 21 of law n° 88-92 dated 2 August 1988, relating to the investment companies as amended and completed by subsequen
باسم الشعب،
وبعد موافقة مجلس النواب ومجلس المستشارين،
يصدر رئيس الجمهورية القانون الآتي نصه :
الفصل الأول
1) تلغى أحكام الفقرة الفرعية الأولى من الفصل 21 من القانون عدد 92 لسنة 1988 المؤرخ في 2 أوت 1988 المتعلق بشركات الاستثمار كما تم تنقيحه وإتمامه بالنصوص اللاحقة وتعوّض بالأحكام التالية :
الفصل 21
يتمثل غرض شركات ال