Arrêté du ministre de la justice du 26 février 1996, fixant la liste des cas nécessitant la légalisation de signature ou la certification de conformité des copies à l'original des documents et attestations requises par le ministère de la justice et les établissements y afférents, des usagers

Le ministre de la justice, Vu la loi n° 94-103 du 1er août 1994, portant organisation de la légalisation de signature et de la certification de conformité des copies à l'original, Vu le décret n° 74-1062 du 28 novembre 1974, fixant les attributions du ministère de la justice, Vu le d&e

Arrêté du ministre de la justice du 26 février 1996, fixant la liste des cas nécessitant la légalisation de signature ou la certification de conformité des copies à l'original des documents et attestations requises par le ministère de la justice et les établissements y afférents, des usagers

قرار من وزير العدل مؤرخ في 26 فيفري 1996 يتعلق بضبط الحالات التي تستوجب التعريف بالإمضاء أو الإشهاد بمطابقة النسخ لأصولها على الوثائق و الشهادات التي تطلبها وزارة العدل والمؤسسات الراجعة إليها بالنظر في المتعاملين معها

إن وزير العدل،  بعد الإطلاع على القانون عدد 103 لسنة 1994 المؤرخ في غرة أوت 1994 المتعلق بتنظيم التعريف بالإمضاء والإشهاد بمطابقة النسخ للأصل وعلى الأمر عدد 1062 لسنة 1974 المؤرخ في 28 نوفمبر 1974 المتعلق بضبط مشمولات وزارة العدل وعلى الأمر عدد 1330 لسنة 1992 المؤرخ في 26 جويلية 1992 المتعلق بتنظيم وزارة العدل وعلى القرار المؤرخ ف