Arrêté conjoint des ministres du tourisme et des finances du 16 juin 2009, fixant la valeur de la caution bancaire fournie par les sociétés d’hébergement touristique à temps partagé et les conditions de sa gestion

Les ministres du tourisme et des finances, Vu la loi n° 2008-33 du 13 mai 2008, relative à l’hébergement touristique à temps partagé et notamment son article 7, Vu le décret n° 75-316 du 30 mai 1975, fixant les attributions du ministère des finances, Vu le décret n° 2005-21

Joint order of the Ministers of Tourism and of Finance dated 16 June 2009, setting the bank guarantee value provided by the companies of time-sharing tourist accommodation and the conditions of their management

The Ministers of Tourism and of Finance, Having regard to law n° 2008-33 dated 13 May 2008, relating to time-sharing tourist accommodation and notably article 7, Having regard to decree n° 75-316 dated 30 May 1975, setting the attributions of the Ministry of Finance, Having regard to decree n° 2005-2122 dated 27 July 2005, sett

قرار مشترك من وزيري السياحة والمالية مؤرخ في 16 جوان 2009 يتعلق بضبط قيمة الضمان البنكي القار المتعين توفيره من قبل شركات الإيواء السياحي بنظام اقتسام الوقت وشروط التصرف فيه

إن وزيري السياحة والمالية، بعد الاطلاع على القانون عدد 33 لسنة 2008 المؤرخ في 13 ماي 2008 المتعلق بالإيواء السياحي بنظام اقتسام الوقت وخاصة الفصل 7 منه، وعلى الأمر عدد 316 لسنة 1975 المؤرخ في 30 ماي 1975 المتعلق بضبط مشمولات وزارة المالية، وعلى الأمر عدد 2122 لسنة 2005 المؤرخ في 27 جويلية 2005 المتعلق بضبط مشمولات وزارة السياحة، وعلى ال