Le ministre de l’agriculture et des ressources hydrauliques,
Vu la loi n° 2005-95 du 18 octobre 2005, relative à l’élevage et aux produits animaux et notamment son article 3,
Vu le décret n° 2001-419 du 13 février 2001, fixant les attributions du ministère de l’agriculture,
Vu le
The Minister of Agriculture and Water Resources,
Having regard to law n° 2005-95 dated 18 October 2005, relating to animals breeding and produces, and notably article 3,
Having regard to decree n° 2001-419 dated 13 February 2001, fixing the attributions of the Ministry of Agriculture,
Having regard to decree n° 2006-370 dated 3
إن وزير الفلاحة والموارد المائية،
بعد الاطلاع على القـانون عدد 95 لسنة 2005 المؤرخ في 18 أكتوبر 2005 والمتعلق بتربية الماشية وبالمنتجات الحيوانية وخاصة الفصل 3 منه،
وعلى الأمـر عدد 419 لسنة 2001 المؤرخ في 13 فيفري 2001 والمتعلق بضبط مشمولات وزارة الفلاحة،
وعلى الأمـر عدد 370 لسنة 2006 المؤرخ في 3 فيفري 2006 والمتعلق بضبط إجراءات وصيغ الاست